САГА О КНЮТАИНГАХ

«САГА О КНЮТАИНГАХ»

  »Сага о Кнютлингах» — собрание королевских саг, посвященных датским конунгам с X до начала XIII в., созданное по образцу «Круга земного» Снорри Стурлусона. Наряду с «Кругом земным», к источникам «Саги о Кнютлингах» относятся «Сага о Йомсвикингах» и «*Жизнеописание Олава Святого» Стюрмира Карасона, равно как и не дошедшие до нас труды Сэмунда Мудрого и Ари Мудрого, а также поэзия скальдов. Вероятно, в основе ее лежит несохранившаяся «*Сага о Кнуте Святом», для которой «Сага об Олаве Святом» по «Кругу земному» служила как образцом, так и источником. Отчасти сага связана с «Деяниями данов» Саксона Грамматика; автор также использовал датские анналы и, возможно, устную традицию. Проблема источников «Саги о Кнютлингах» остается открытой.

  Сага была написана в середине XIII в. Автор ее неизвестен. Предположительно им был племянник Снорри Стурлусона — Олав Тордарсон Хвитаскальд, умерший в 1259 г. Сага сохранилась в бумажных списках и фрагментах рукописей рубежа XIII-XIV вв.

  Восточноевропейская информация этой саги по преимуществу касается генеалогических данных — связей русского княжеского рода с королевскими фамилиями Северной Европы. В саге также представлена история политических взаимоотношений Дании, Норвегии, Англии, Северной Германии, славянских земель южной Балтики и Древней Руси X-XII вв.

  Издание: Knýtlinga saga // Sögur Danakonunga (SUGNL. В. XLVI). Kobenhavn, 1919-1925.

  Литература: Schier 1970. S. 30; Simek, Hermann Pálsson 1987. S. 211-212; Knirk 1993a; Джаксон 1993. С. 232-235; Джаксон 2000a. С. 161-183.

«САГА О КНЮТАИНГАХ»

1

  11. О Ярле Ульве

  Сыновьями Гудини и Гюды были Харальд Английский и ярл Тости, которого прозывали Деревянное Копье, ярл Мёрукари, и ярл Вальтьов, и ярл Свейн; от них пошли многие великие люди в Энгланде и в Данмарке, и в Свеарики, и на востоке в Гардарики; [к ним восходит] королевский род в Данарики. Гюдой звали дочь конунга Харальда Гудинасона, она была женой конунга Вальдамара в Хольмгарде1; их сыном был конунг Харальд2; у него было две дочери3, об одной из которых скоро будет говориться.

(Перевод Т.Н. Джаксон по Knýtl. 42)

2

  22. О конунге данов

  Харальд Сигурдарсон прибыл той весной в Свитьод с востока из Гардарики, свояк Свейна4. Женой Харальда тогда была Эллисив, дочь конунга Ярицлейва из Хольмгарда; матерью ее была Ингигерд, дочь Олава Шведского, а он был братом матери Свейна Ульвссона5.

(Перевод Т.Н. Джаксон по Knýtl. 58)

3

  23. О детях конунга Свейна

  [Перечисляются четырнадцать внебрачных сыновей конунга Свейна Ульвссона.] Свейн Ульвссон был славный конунг и так сильно любимый, как ни один конунг данов не был любим всем народом; он долго был конунгом Данмарка. Торгисль, сын конунга Свейна, отправился на восток в Гардарики; там у него были знатные родичи со стороны его матери; он воспитывался там и стал там конунгом, и никогда с тех пор не возвращался в Данмарк6.

(Перевод Т.Н. Джаксон по Knýtl. 61)

4

  70. О ярле Эйрике Свейнссоне

  Эйрик Свейнссон7 был тогда ярлом на Сьоланде, и держал он то ярлство, которое конунг Кнут8, его брат, дал ему. Ярл Эйрик был могущественным хёвдингом и любимым [многими]; он постоянно имел при себе большую дружину. Он шел войной по Аустрвегу и воевал против язычников9, а всех крещеных людей отпускал с миром таким образом, который всем более всего нравился, а также [отпускал] купцов; благодаря такому обращению стал он известен и любим по всему Аустрвегу, так что каждый человек, который хоть о чем-нибудь знал, слышал его имя. Он отправился на восток вплоть до Гардарики и получил там приют у хёвдингов и знатных людей, и приняли они все его хорошо и достойно; там получил он большие дары от знатных людей. Так говорит Маркус Скеггьясон10 в Драпе об Эйрике11: «Хороший советчик посетил на востоке в Гардах князя; выдающиеся люди, щедрые на имущество, подарили мужественному хёвдингу золото; велеречивый хёвдинг стал очень знаменит по всему Аустрвегу; не было ни одного человека, который не произносил бы его имя с почтением».

  Ярл Эйрик собрался в путь ранней весной с востока из Гардов12 и велел спустить на воду свои корабли, как только растаял лед13, и снарядить их всем самым драгоценным, что у него было; он поплыл с востока следующим летом и домой в Данмарк, в свое государство. Так говорит Маркус Скеггьясон: «Ранней весной враг вендов вооружил свои великолепные корабли с востока из Гардов. Но предводитель людей быстро направил штевни в гигантские волны с началом лета. Брат Кнута удержался в свирепствующей буре. Затем привел храбрый уничтожитель лживого народа свои корабли в Данмарк».

(Перевод Т.Н. Джаксон по Knýtl. 164-166)

5

  86. Как было перегорожено море

  В то время много военных действий велось в Данмарке язычниками и другими людьми с Аустрвега14, которые подолгу бывали летом в военных походах и грабили купцов и местных жителей. […]

(Перевод Т.Н. Джаксон по Knýtl. 199-200)

6

  87. О Видгауте

  Человека звали Видгаут; он был родом из Самланда15; он был язычником в то время; он был купцом и очень богатым, и хорошо образованным во многих отношениях; он всегда был готов отправиться в торговую поездку в Аустрвег.

  Это случилось одним летом, когда он плыл с востока и направлялся домой, что он задержался [на востоке]; и когда он приплыл с востока в Курланд16, окружили его куры на военных кораблях и тотчас напали на него, и хотели его убить, а добро его забрать себе. […] И принял он тогда решение выйти в море и плыть с востока в Данмарк. [Он пришел к Кнуту Лаварду.] Герцог спросил, кто они такие. Видгаут назвал себя и сказал, что они из Самланда. [Герцог крестил Видгаута, и тот остался на зиму в Данмарке. Они много беседовали между собой.] Герцог спрашивал его о многом [виденном им] в Аустрвеге, и Видгаут мог многое рассказать ему о том, что тот хотел знать.

(Перевод Т.Н. Джаксон по Knýtl. 200-203)

7

  88. Женитьба Кнута Лаварда

  В то время был конунгом на востоке в Хольмгарде Харальд, сын конунга Вальдамара, сына Ярицлейва, сына Вальдимара17, воспитателя конунга Олава Трюггвасона18. Матерью конунга Харальда была Гюда, дочь Харальда, конунга англов, сына Гудини. Конунг Харальд был женат на Кристин19, дочери Инги Стейнкельссона, конунга свеев, сестре королевы Маргрет, на которой тогда был женат Никулас, конунг данов. Дочерьми конунга Харальда в Хольмгарде и Кристин были Мальмфрид, которая была женой Сигурда Крестоносца, конунга Норега, и Энгильборг20.

  И когда Видгаут провел зиму у Кнута Лаварда в большой милости, попросил его герцог, чтобы тот отправился в поездку с его поручением на восток в Хольмгард просить для него руки Энгильборг, дочери конунга Харальда. […]

  И когда Видгаут был готов, тогда плывет он прочь со своими спутниками, и ничего не говорится о его поездках, пока он не прибыл на восток в Хольмгард к конунгу Харальду и не обменялся тут же с конунгом подарками. Конунг Харальд достойно принял его, потому как Видгаут был известным человеком и дерзким в речах, и знал много языков, и [потому] не нуждался в переводчике21. [Видгаут передал Харальду поручение Кнута Лаварда, всячески расхвалил этого последнего, и Харальд дал положительный ответ на сватовство Кнута к его дочери.]

  Затем имел конунг разговор со своей дочерью Энгильборг и с другими своими советниками, и изложил перед ними это дело. Все были за то, чтобы принять это предложение, и казалось оно хорошо подготовленным, и было принято решение, с согласия Энгильборг, дочери конунга, что она выйдет замуж за Кнута Лаварда. И отправился Видгаут в Данмарк с этими новостями, и нашел Кнута Лаварда, и рассказал ему о своей поездке. Герцог поблагодарил его за эту работу. После этого приготовился Кнут Лавард к своей свадьбе, а Харальд послал Энгильборг, свою дочь, с востока из Хольмгарда в назначенное время с прекрасными спутниками. И когда она прибыла в Данмарк, герцог встретил ее хорошо, а также и весь народ; затем устроил он свою свадьбу с большой честью.

(Перевод Т.Н. Джаксон по Knýtl. 203-206)

8

  93. О детях Кнута Лаварда

  У святого Кнута Лаварда и Энгильборг было три дочери, Маргрет, Кристин и Катрин, которая была выдана замуж в Аустрвег22; а Кристин взял в жены Магнус Слепой, норвежский конунг, сын Сигурда Крестоносца; Маргрет взял в жены Стиг Белое Перо со Сконе. [Следует перечисление внуков и правнуков Кнута Лаварда.] А когда святой Кнут Лавард пал, Энгильборг, его жена, ждала ребенка; той зимой она была на востоке в Гардарики у конунга Харальда, своего отца. Она родила мальчика и назвала его Вальдимар23; он родился через семь дней после гибели святого Кнута Лаварда, своего отца24; в раннем возрасте он был крупным и красивым [ребенком] и во всем превосходил остальных. Пока он был ребенком, он рос на востоке в Гардарики в семье своей матери, и вскоре стал любим всем народом.

(Перевод Т.Н. Джаксон по Knýtl. 216-217)

9

  99. Эйрик Эймун провозглашен конунгом

  [Эйрик Эймун стал конунгом в Дании.] Он был женат на княгине Мальмфрид, дочери конунга Харальда (Вальдимарссона), сына Ярицлейва, с востока из Хольмгарда, сестре Энгильборг, на которой был женат Кнут Лавард, его брат. Мальмфрид раньше была женой Сигурда Крестоносца, конунга Норега.

(Перевод Т.Н. Джаксон по Knýtl. 224)

10

  108. О конунгах

  […] Затем конунг Кнут отправился на восток в Гардарики25, а оттуда назад; он отправился тогда на юг в Росток к братьям своей матери, но они не хотели, чтобы он был там, поскольку они полагали, что он может захотеть заполучить их государство.

(Перевод Т.Н. Джаксон по Knýtl. 238)

11

  109. Об императоре и конунге Свейне

  […] После этого конунг Кнут отдал Вальдимару в жены Сиффию26, свою единоутробную сестру27; она была дочерью конунга Валадаря из Пулиналанда28. В придачу конунг Кнут дал Вальдимару треть всех своих владений в знак дружбы и окончательного примирения. Сына Вальдимара звали Кристофор; он был сыном наложницы; его мать звали Това.

(Перевод Т.Н. Джаксон по Knýtl. 242)

12

  119

  […] Затем захватили они29 Курланд, и была там одна большая река; они высадили войско на землю; конунг пошел вверх по другой большой реке, а епископ Абсалон — по еще одной, и знают один о [продвижении] другого; сожгли они тогда все места, пригодные для жилья, по обеим большим рекам и отправились назад к своим кораблям, и нагрузили шестьдесят кораблей добром, которое они взяли в качестве добычи. После этого отправился конунг Вальдимар домой в свое государство и провел дома следующую зиму. […]

(Перевод Т.Н. Джаксон по Knýtl. 262)

13

  123. Убийство куров

  [Сын Вольдемара Кристофор и епископ Абсачон собрали лейдунг.] И когда они вышли [в море] на военных кораблях, то узнали они, что у куров было войско в прибрежных водах и грабили они в районе Блекинге. [После сражения пали все куры, а датчан только двое.]

(Перевод Т.Н. Джаксон по Knýtl. 275-277)

14

  124. Тело святого Кнута достали из земли

  [Летом 1170 г. был установлен мир между Вольдемаром Датским и Магнусом Эрлингссоном Норвежским.] И близкое было родство между ними, конунгом Магнусом и конунгом Вальдимаром. Матерью конунга Вальдимара была Энгильборг, дочь конунга Харальда Вальдимарссона, как говорилось раньше, а ее сестрой была Мальмфрид, на которой был женат конунг Сигурд Крестоносец.

(Перевод Т. Н. Джаксон по Knýtl. 278)

 

Сага о фарерцах Сага о Кнютлингах Сага о гутах

 


 

КОММЕНТАРИИ

1 Вальдамар — Владимир Всеволодович Мономах, р. в 1053 г., великий князь киевский в 1113-1125 гг.

2 Харальд — Мстислав, сын Владимира Мономаха.

3 Две дочери Харальда-Мстислава — Мальмфрид и Энгильборг (Ингибьорг).

4 Свейн Ульвссон — датский король Свен Эстридсен.

5 Мать Свейна Астрид была единоутробной сестрой шведского короля Олава. Их матерью была Сигрид Суровая.

6 Никаких других сведений о русской наложнице датского короля Свена Эстридсена в источниках не содержится. Вымыслом представляется объяснение сагой того факта, что Торгисль никогда не возвращался с Руси в Данию, — "он воспитывался там и стал там конунгом".

7 Эйрик Свейнссон — сын Свена Эстридсена, датский король, ум. в 1103 г.

8 Кнут Свейнссон — сын Свена Эстридсена, датский король Кнут II Святой (1080—1086), первый датский святой.

9 Аустрвег "Восточный путь" в целом предстает в сагах как языческий мир, хотя и отличный от северного царства языческого колдовства и магии — Бьярмаланда и Финнмарка.

10 Маркус Скеггьясон — исландский законоговоритель и скальд (1040 — ок. 1107 гг.).

11 "Драпа об Эйрике" ("Eiriksdrapa") сочинена скальдом Маркусом ок. 1104 г. Здесь сохранились ее 4-я и 5-я строфы.

12 Использование автором саги, записанной в XIII в., топонима "Гарды", скорее всего, свидетельствует о том, что прозаический текст действительно основан на цитируемой в нем скальдической строфе.

13 Велел спустить на воду свои корабли, как только растаял лед. — Типичная лексическая формула для описания пути из Руси в Скандинавию. Если она отвечает реальным условиям, то путь из Новгорода в Ладогу, где спускались на воду морские корабли, должен был быть сухопутным.

14 Люди с Аустрвега — жители Восточной Прибалтики.

15 Самланд (Samland) — Самбия.

16 Курланд (Kúrland) — земля куршей.

17 Харальд, сын конунга Вальдамара, сына Ярицлейва, сына Вальдимара. — Здесь обычный для саг пропуск в родословии Харальда-Мстислава. Саги, за одним исключением (см.: Джаксон 1993. С. 187-188), считают Владимира Мономаха сыном Ярослава Мудрого, соответственно Мстислав оказывается внуком, а не правнуком Ярослава.

18 Воспитатель конунга Олава Трюггвасона. — Олав, согласно сагам, провел около десяти лет при дворе "конунга Вальдамара" (Владимира Святославича).

19 Кристин — дочь Инги Стейнкельссона.

20 Энгильборг — Ингибьорг Мстиславна.

21 Видгаут ... знал много языков, и [потому] не нуждался в переводнике. — Из этих слов следует, что обычно при дворе Харальда-Мстислава скандинавы пользовались услугами переводчиков.

22 Никаких дополнительных сведений о "прибалтийском" браке дочери Ингибьорг Мстиславны и Кнута Лаварда в источниках не содержится.

23 Вальдимар. — В.Т. Пашуто предположил, что сын Ингибьорг и Кнута — будущий датский король Вальдемар I (1157-1182) — назван так в честь Владимира Мономаха (Пашуто 1968. С. 147; ср.: Lind 1990. Р. 16).

24 Ребенок, родившийся после смерти отца, должен был быть назван не в честь деда (Эйрика Доброго или Харальда-Мстислава Вальдамарссона), но в честь погибшего отца (Кнута). Но этого, как видим, не произошло, и будущий датский король, первый с этим именем, получил имя своего русского прадеда.

25 Дополнительных сведений о пребывании на Руси датского конунга Кнута Магнуссона (ум. в 1157 г.) источники не содержат.

26 Сиффия — София, дочь Володаря Глебовича Минского, ум. в 1198 г. О браке Вальдемара Датского и Софии читаем, помимо Fask, Knýtl и Ágrip, у Саксона Грамматика (Saxo. Lib. XIV. Cap. 14.2) и в генеалогии датских королей (SRD. Т. II. Р. 161-162). Дату этого брака находим в Датских Бартолианских анналах: "1154. Вальдамар обручился с Софией и стал королем" (SRD. Т. I. Р. 340).

27 Матерью Софии была Рикиса, дочь польского князя Болеслава III и Сбыславы, правнучки Ярослава Владимировича. Ее первым мужем был Магнус, сын датского короля Нильса, вторым — Володарь Глебович, третьим, после развода с Володарем, — Сверкир Шведский. Сыном Софии и Магнуса был Кнут Магнуссон.

28 Валад в Пулиналанде отождествляется исследователями с различными князьями: Володарем Галицким (ум. в 1124 г.) или одним из его сыновей, Ростиславом или Владимирко (см.: Gallén 1976); Владимиром Всеволодовичем, сыном Всеволода Мстиславича Новгородского, упоминаемым летописью только единожды, под 1136 г., когда Новгород принял его, в ту пору еще младенца, на несколько дней в качестве князя; с минским князем Володарем Глебовичем. Fask и Knýtl называют Валада (Валадаря) конунгом в Пулиналанде "в Польше". Возможно, прозвище В ал ада объясняется тем, что женой его была полька.

29 Вальдемар и его войско.

 

«САГА О КНЮТАИНГАХ»