ГРАМОТА КЁЛЬНСКОГО АРХИЕПИСКОПА РАЙНАЛЬДА ГОРОДУ МЕДЕБАХУ

«ГРАМОТА КЁЛЬНСКОГО АРХИЕПИСКОПА РАЙНАЛЬДА
ГОРОДУ МЕДЕБАХУ»

  Грамота может служить одним из документов, красноречиво иллюстрирующих торговые связи нижненемецких городов по Балтике, которые достигали и Руси. 60-е гг. XII в. — этапный рубеж в истории балтийской торговли, так как именно в это время саксонский герцог Генрих Лев издал грамоту о беспошлинном доступе иностранных купцов в Любек.

  Издания: Оригинал грамоты, изданный в 1839 г. в собрании вестфальских актов (Dipl. Rein.), погиб через пять лет во время пожара. Поэтому все последующие издания восходят к изданию 1839 г. Регест: HUB 1. N 17.

«ГРАМОТА КЁЛЬНСКОГО АРХИЕПИСКОПА РАЙНАЛЬДА ГОРОДУ МЕДЕБАХУ»

(1165 г.)

  Во имя Святейшей и Нераздельной Троицы. Райнальд (Rainoldus), Божией милостью архиепископ Кёльнской (Coloniensis) церкви1, своим возлюбленным горожанам (oppidani), пребывающим в Медебахе (Madebach)2, навечно. [Подтверждаются все правовые установления, которыми пользовались граждане Медебаха при предшественниках Райнальда3. Следует перечисление казусов из области гражданского, уголовного, брачного и прочего права.]. Кто дает кому-либо из своих сограждан (concives) свои деньги, чтобы на них торговать к обоюдной выгоде в Дании (Datia), или на Руси (Rucia)4, или в другой стране (regio), должен пригласить веродостойных своих сограждан, чтобы видели и были свидетелями этой сделки. Если впоследствии взявший деньги поведет себя обманным образом и захочет под ложной присягой удержать [подлежащее отдаче], одолживший деньги по свидетельству тех, кто присутствовал, должен удержать [подлежащее отдаче] с большим правом. Так будет справедливо, чтобы он мог возражать. И если те, кто присутствовал, по дружбе, или за взятку, или из недоброжелательства, или из вероломства станут отрицать истину, пусть каждый в отдельности присягают на святых, что никогда не приходили [для свидетельства]. [Следуют еще 10 положений, среди которых — установление порядков на рынке Медебаха по образцу рынка в Зосте5. Перечислены свидетели.] Дано в Кёльне во 2-е календы сентября6, в лето от Воплощения Господня7 1165-е, 13-го индикта8, в правление господина Фридриха (Fridericus), непобедимого римского императора (Romanorum imperator)9, под председательством господина Райнальда, архиепископа кёльнского, в лето его святительства 7-е10. Во имя Божие, счастливо. Аминь.

(Dipl. Rein. P. 73-76)

Херборд. Беседа о житии Оттона Бамбергского Грамота Кёльнского архиепископа Райнальда городу Медебаху Винцентий Пражский. Анналы


КОММЕНТАРИИ

1 Райнальд Дассельский, канцлер германского императора Фридриха I Барбароссы с 1156 г., избранный по настоянию императора в 1159 г. на кёльнскую кафедру, один из наиболее влиятельных политиков середины XII в., активный защитник интересов Фридриха I во время так называемой "папской схизмы", когда после 1159 г. папе Александру III последовательно избирались прогерманские антипапы Виктор IV и Пасхалий III.

2 Это значит, что Медебах, располагавшийся юго-восточнее Зоста, находился не просто в составе Кёльнской архиепископии, но и, подобно Зосту, входил во владения архиепископа как феодального сеньора.

3 Имеются в виду прежде всего установления в связи с предоставлением Медебаху городских прав при кёльнском архиепископе Арнольде, в 1144 г.

4 Вместо Rucia предлагалась конъектура Rugia (славянский остров Рюген по соседству с Данией), но она не имеет под собой достаточных оснований и не удержалась в науке. Вряд ли подлежит сомнению, что кёльнские канцеляристы, составлявшие грамоту, подразумевали столь желанное ввиду доходности участие медебахского купечества в международной торговле по Балтике. Она получила новый стимул, после того как в 1134 г. германский император Лотарь III взял под покровительство империи готландское купечество. Поэтому вполне вероятно, что нормы, относящиеся к дальней торговле жителей Медебаха, присутствовали уже в грамоте архиепископа Арнольда 1144 г. (см. предыдущее примеч.). О том, что русские торговые ладьи в то время доплывали до Готланда и Дании (а соответственно, и наоборот), прямо свидетельствует "Новгородская первая летопись" под 1130 и 1134 гг. (НПЛ. С. 22-23).

Особо следует остановиться на выражении "в Дании или на Руси". Как видно из непосредственно далее следующих слов "или в другой стране", Дания и Русь названы только в качестве примеров — быть может, как крайние, западая и восточная, оконечности балтийского торгового ареала. Вместе с тем, оборот "в Дании или на Руси" ("in Datia vel in Rucia"), образующий скрепленную ассонансом топонимическую пару, производит впечатление устойчивой формулы. Она имеет параллели и в картографии XII-XIII вв.: на так называемой карте Генриха Майнцского и Хер(е)фордской карте, где встречается легенда "Dascia et Russia", "Dacia. Нес et Rusia" (Чекин 1999. С. 129, 155 [§ 23], 202). Однако локализация этих легенд на картах показывает, что под Da(s)cia в данном случае имелась в виду античная Дакия в низовьях Дуная, так что Rus(s)ia заступала место "Готии", модернизируя характерный для средневековой картографии оборот "Dacia ubi et Gothia" ("Дакия, где и Готия"). Допустимо думать, что кёльнские книжники могли иметь под рукой карту типа карты Генриха Майнцского с модернизированной таким образом легендой и применили картографическое клише к ситуации на Балтике, где им также были известны и "Дакия"-Дания, и Русь.

5 Зост — торговый город в верховьях реки Рур, опорный пункт власти кёльнских архиепископов в Вестфалии. Городское право Зоста, фрагменты которого засвидетельствованы с начала XII в., послужило образцом для многих немецких городов. Более 60 городов Вестфалии в средневековье были объединены правовым союзом с центром в Зосте ("Зостским правом"); это означало не просто заимствование юридических установлений, но и признание за Зостом роли толкователя права и юридической инстанции с рекомендательными полномочиями. Активное участие Зоста в торговле по Балтике (соль, ткани, изделия из металла), в том числе и с Русью, документировано, в частности, участием делегатов этого города ("ис Жата"), наряду с делегатами от "Готского берега" (Готланда), Любека, Мюнстера, Дортмунда, Риги, в заключении (подтверждении) договора со Смоленском в 1229 г. (Смол. гр. С. 25, 30, 35 и след.).

6 31 августа.

7 См. № 1, примеч. 1.

8 Указание на индикт совпадает с годовой датой.

9 Германского императора Фридриха I Барбароссы; о титуле "римский император" применительно к германским императорам из династии Штауфенов см. № 46, примеч. 42.

10 Указание на год святительства совпадает с годовой датой.

«ГРАМОТА КЁЛЬНСКОГО АРХИЕПИСКОПА
РАЙНАЛЬДА ГОРОДУ МЕДЕБАХУ»