КНИГА ИОСИППОН
Произведение анонимного автора, выдающее себя за еврейский оригинал истории иудейской войны Иосифа Флавия (псевдоэпиграф), написано в середине X в. в южной Италии. Сведения о восточноевропейских народах отразились в «Таблице народов» (X гл. книги Бытия) Иосиппона. Библия для Иосиппона была частью собственной этнокультурной традиции. В этом проявлялось его отличие от христианских или мусульманских авторов, использовавших текст «Таблицы народов» для того, чтобы доказать происхождение своего народа от какого-либо из библейских патриархов-эпонимов. Главная тема «Иосиппона» — война между иудеями и римлянами (иудейская война), относимыми в книге к народу Киттим, происходящему от одного из сыновей родоначальника греков — Явана, сына Яфета (Быт. 10: 4). Принадлежность Киттим к потомкам Яфета стала причиной особого внимания к ним в «Иосиппоне», при отсутствии списка потомков Сима и Хама.
Издания и переводы: Флюссер Д. Книга Иосиппон. Иерусалим, 1978— 1980. Т. 1-2 (иврит); Гаркави А.Я. Сказания еврейских писателей о хазарах и хазарском царстве. Статья И: Из сочинения неизвестного автора, коего псевдоним Иосиф Бен Горион или Иосиппон // Труды Восточного отделения Имп. Русского Археологического об-ва. СПб., 1874. Ч. 17. С. 292-337; The Chronicles of Jerhmeel or The Hebrew Bible Historiale / Ed. M. Gaster. L., 1899.
Литература: Петрухин 1994; Голб, Прицак 2003; Рашковский 2009.
ТАБЛИЦА НАРОДОВ
/…/ Ной родил Сима, Хама и Иафета. Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мешех и Тирас. Сыновья Гомера: Ашкеназ, Рипат и Тогарма. Сыновья Явана: Элиша и Таршиш, Киттим и Доданим. И был по всей земле один язык и одно наречие. И двинувшись с востока, они населили равнину. И сказали друг другу: давайте построим себе город. И спустился Господь посмотреть город и на башню, и сказал Господь: «Вот, один народ, спустимся и смешаем там язык их». И рассеял Господь их оттуда по всей земле, посему дано ему(городу) имя Вавилон. Вот роды сынов Иафета и земли, в которых они расселились по языкам своим в землях своих, в народах своих: сыновья Гомера — это франкос1, живущие в стране Франца, на реке Сена. Рипат — это бретонцы, живущие в стране Бретания, на реке Лepa2. Впадают же реки Сена и Лера в море — Океан, т.е. в великое море.
Тогарма составляют десять родов3, от них Козар4, Пецинак5, Алан6, Булгар7, Канбина8, Турк9, Буз10, Захук11, Угр12, Толмац13.
Все они живут на севере14, и имена стран их — по именам их, и они живут по реке Итиль. Только Угр и Булгар, и Пецинак живут на реке великой, называемой Дануби, то есть Дунай15. Сыновья Явана — греки, живущие в стране Иония и Македония. Мадай — это Альдайлаш, живущие в стране Хорасан. Тувал — это Тоскани, живущие в стране Тоскана на реке Пиза16.
Остатки жилищ на городище Самосделка —
предполагаемом месте столицы Итиль.
Раскопки Э.Д. Зиливинской
Мешех — это Саксани17. Тирас — это Руси18. Саксани и Энглеси19 живут на великом море, Руси живут на реке Кива20, впадающей в море Гурган21. Алиша — это Алемания22, живущие между горами Йод и Сабтимо23, и от них Лангобарди24, которые перешли горы Йод и Сабтимо, покорили Италию и поселились в ней до сего дня, по рекам Пао и Тичио; и от них Бургунья, живущие на реке Родно25; и от них Байория, живущие на реке Ренус26, впадающей в великое море. Тичио и Пао впадают в море Венетикия27.
Таршиш — они вступили в союз с Македонией, и от них Тарсос. Когда измаильтяне захватили землю Тарсос, жители бежали в пределы сыновей Яван28, те же воевали с измаильтянами, что в Тарсосе. Киттим — это Романи, живущие в долине Канпания, на реке Тиберио29. Доданим — это Даниски30, живущие в заливах моря — Океана, в стране Данамарка и в Инданья31, в великом море, они поклялись не покоряться римлянам и пытались скрыться в волнах моря — Океана, но не смогли, ибо власть Рима простиралась до последних островов моря.
И32 Морава33, и Харвати34, и Сорбин35, и Лучанин36, и Ляхин37, и Кракар38, и Боймин39 считаются(происходящими) от сыновей Доданим, живут же они на берегу моря, от границы Булгар до Венетикии на море; и оттуда простираются до границы Саксонии, до великого моря; они-то и называются Склави40, а иные говорят, что они от сыновей Ханаана41, но они возводят свою родословную к сыновьям Доданим42.
(Перевод П.В. Петрухина и Я.Д. Эйделькинда по:
Иосиппон. Т. 1. 1978. С. 3-9)
КОММЕНТАРИИ
1 Франки.
2 Полуостров Бретань и река Луара.
3 Д. Флюссер отмечает, что традиция возводить родословную тюркских народов к десяти сыновьям Тогармы известна также по списку сыновей Тогармы в письме хазарского царя Иосифа, однако список в письме отличается от перечня имен Тогармы в "Иосиппоне", значит, не зависит от "Иосиппона".
4 Огласовка совпадает с древнерусской формой Козаре.
5 Печенеги.
6 Аланы.
7 Последующее упоминание болгар на Дунае свидетельствует, что речь идет о дунайских болгарах, хотя часть болгарских племен оставалась под властью хазар в Причерноморье.
8 Этникон не идентифицирован.
9 В арабском переводе вместо этникона "турк" (тюрки) упомянут этникон Хабир (Гаркави 1874. С. 333, 335), который О. Прицак сопоставляет с именем кабиры (кавары) у Константина Багрянородного (см.: Golb, Pritsak 1982. P. 36-37), племенным объединением "из рода" хазар, которое переместилось с "турками" (венграми) в земли печенегов и далее в Паннонию — Венгрию. Показательно широкое употребление в средневековой историографии этникона "турк" для обозначения разных племенных объединений, от венгров (у Константина Багрянородного) до огузов (гузов, узов) в еврейско-хазарской переписке (Golb, Pritsak 1982. P. 104, 133-134); последние, видимо, упомянуты вслед за турками в "Иосиппоне".
10 По Д. Флюссеру — Куз идентифицируется с огузами, тюркским народом, обитавшим к востоку от хазар, за Волгой.
11 Этникон не идентифицирован.
12 Угры — по Д. Флюссеру, "Иосиппон" передает славянскую форму названия венгров.
13 Вариант: Тилмац. От названия этого печенежского племени производят слав, толмач (переводчик): ср. толковины ПВЛ, трактуемое как калька печенежского племенного названия.
14 По Д. Флюссеру — к северу от южной Италии, где жил автор "Иосиппона"; расположение потомков Тогармы имеет и более традиционное обоснование в Библии: ср.: Иез. 38.6: "дом Тогарма от пределов севера, со всеми отрядами его".
15 Д. Флюссер отмечает славянскую форму передачи этого гидронима.
16 По Д. Флюссеру — р. Арно, на которой стоит тосканский город Пиза.
17 Саксы. По Д. Флюссеру, этникон дан в германской, а не латинской передаче.
18 По Д. Флюссеру, идентификация вызвана сходством звучания обоих названий (ср.: Гаркави 1874. С. 318).
19 Англы. Соседство с русью напоминает контекст космографического введения к ПВЛ, где русь упоминается вслед за англами в списке варяжских народов. Возможно, Иосиппон, как и ПВЛ, основывался здесь на ранней кирилло-мефодиевской традиции ("Сказание о переложении книг на словенский язык"), знавшей о варяжском происхождении руси (ср.: Петрухин 1994).
20 По Д. Флюссеру, Днепр назван "рекой Кива" по названию города Киева, расположенного на нем, как выше Арно названа "рекой Пиза". Ф. Вестберг считал вторичное упоминание руси вставкой в текст "Иосиппона", но составитель текста явно следует структуре библейской "Таблицы народов", где имя каждого потомка Ноя повторяется дважды — в генеалогическом и историко-географическом контексте.
21 Одно из названий Каспийского моря в восточных источниках.
22 Идентификация вызвана сходством названий.
23 По Д. Флюссеру — за Альпами.
24 Лангобарды.
25 Бургундия на Роне.
26 Бавария на Рейне.
27 Венецианский залив.
28 В Грецию — Византию.
29 Римляне в области Кампания на Тибре.
30 Датчане. Идентификация основана на сходстве звучания двух имен. Имя Даниски (Цанишки) передает, по Д. Флюссеру, германскую форму.
31 По Д. Флюссеру, название воспроизводит непонятый автором "Иосиппона" латинский источник: in Dania.
32 О списке славянских народов в "Иосиппоне" см.: Петрухин 1994. Два языковых факта, отраженные в именах славянских народов в "Иосиппоне", свидетельствуют, по Д. Флюссеру, что автор хронографа слышал эти имена в славянской передаче. Вопреки древней традиции передавать звук -V- в иностранных именах буквой "бейт", автор использует букву "вав" (в словах Морава, Харвати, Кива), передавая слав, билабиальный -V-. Славянские этниконы имеют в "Иосиппоне" суффикс -ин (в этниконе Харвати конечная буква "нун", возможно, пропущена переписчиком). На -ин оканчиваются славянские имена и у других авторов X в., арабских (ал-Мас'уди) и византийских (Константин Багрянородный).
33 Д. Флюссер отмечает, что та же форма употребляется у ал-Мас'уди и в древнерусских источниках (в том числе в ПВЛ).
34 Учитывая "чешско-моравский" контекст "Иосиппона", можно предположить, что под хорватами имеется в виду не южнославянский народ, а одноименное племя, обитавшее в Восточной Чехии.
35 Вероятно, под сербами здесь также имеются в виду родственные лужицким сорбам племена Чешской долины.
36 Д. Флюссер считает, что "Иосиппон" впервые сообщает о племени лучане, которое жило в "Богемии" и враждовало с чехами.
37 Ляхи. В космографическом введении к ПВЛ связаны с "дунайской прародиной" славян, упомянуты вслед за моравой, чехами, хорватами, сербами и хорутанами и помещены на Висле; на сходную локализацию в "Иосиппоне", видимо, указывает упоминание города Краков (на р. Висла) вслед за ляхами.
38 Вариант: Кракав — Краков.
39 Боймин — богемцы, Богемия, название чехов и Чехии в западноевропейских источниках с первой половины X в.
40 Sclavi — латинская передача самоназвания славян.
41 Д. Флюссер в комментарии приводит слова еврейского купца и путешественника XII в. Вениамина Тудельского: "И зовут их евреи потомками Ханаана, ибо люди страны той продают сыновей и дочерей своих всем". В "Иосиппоне" славяне впервые ассоциируются с потомками Ханаана, которым, по библейской традиции, суждена рабская доля. Славянские пленники поступали в качестве живого товара на рабские рынки в раннем средневековье — отсюда ассоциации имени "славяне" с обозначением рабов в европейских языках; евреи активно участвовали в работорговле и именовали славянский язык "ханаанским".
42 Эту ремарку Д. Флюссер предположительно связывает с тем, что в X в. часть балтийских славян находилась под властью датчан.