ПРЕДЕЛЫ МИРА ОТ ВОСТОКА К ЗАПАДУ

«ПРЕДЕЛЫ МИРА ОТ ВОСТОКА К ЗАПАДУ»

  Анонимный персоязычный трактат «Пределы мира от востока к западу» («Худуд ал-‘алам мин ал-машрик ила-л-магриб») дошел до нас в единственной рукописи. Она была открыта в 1892 г. в Бухаре русским востоковедом А.Г. Туманским, в связи с чем само сочинение иногда называют «Анонимом Туманского».

  Хотя автор «Худуд ал-‘алам» неизвестен, установлено, что сочинение было написано около 982 г. по заказу эмира из династии Феригунидов, правителя области Гузган (или Гузганан) на севере Афганистана. Судя по составу сведений, вошедших в сочинение, его автор был книжным ученым и вряд ли выезжал далеко за пределы Гузгана. Несмотря на то, что трактат написан по-персидски, он теснейшим образом связан с арабской традицией; высказывалось даже предположение о переводе его с арабского языка. Основными источниками «Худуд ал-‘алам» были арабские переработки «Географического руководства» Птолемея, утраченный труд ал-Джайхани, сочинения арабских географов «классической» школы, прежде всего различные обработки сочинения ал-Истахри, труд Ибн Хордадбеха в полной редакции.

  В «Худуд ал-‘алам» имеется несколько ссылок на неизвестную нам карту, которая, по-видимому, была подготовлена заранее, до составления самого сочинения.

  Худуд ал-‘алам» — сравнительно небольшое по объему произведение. Оно состоит из предисловия, нескольких вводных глав, излагающих общегеографические вопросы, и 51 главы с описанием различных областей Земли, пять из которых Аноним располагал в южном полушарии, одну — на экваторе и 45 — в северном полушарии. К числу последних он относил области славян, русов, булгар, печенегов, хазар, алан, бурта-сов. Сведения персидского Анонима очень разнообразны: они касаются физической и этнической географии региона, а также некоторых событий политической истории населявших его народов. Вместе с тем «Худуд ал-‘алам» — очень сложный для толкования источник, каждое сообщение которого нуждается в сопоставлении с данными предшественников. Детальное исследование сведений Анонима о русах, славянах и хазарах, проведенное В.В. Бартольдом, В.Ф. Минорским, А.П. Новосельцевым и другими исследователями, показало, что эти разделы сочинения дают относительно мало новой информации по сравнению с сообщениями более ранних авторов.

  Издания: Худуд ал-‘алам: Рукопись Туманского / С введ. и указ. В.В. Бартольда. Д., 1930; Худуд ал-‘алам мин ал-Машрик ила-л-Магриб / М. Сотуде. Тегеран, 1962.

  Перевод: Hudud al-‘Alam. «The Regions of the World». A Persian Geography 372 A. H.-982 A. D. / Transl. and explained by V. Minorsky. With the preface by V. V. Barthold transl. from the Russian. London, 1937.

  Переводы фрагментов: Бартольд 1973a. С. 543-545; Новосельцев 2000в. С. 304-305.

  Литература: Бартольд 1973а; Полотнюк 1983; Новосельцев 1986; Новосельцев 1990. С. 17-20; Колесников 1995/1996; Мишин 2000.

ПРЕДЕЛЫ МИРА ОТ ВОСТОКА К ЗАПАДУ

  О стране славян1. На восток от нее — внутренние булгары и некоторые из русов, на запад — часть Грузинского моря2 и часть Рума3. На запад и восток от нее всюду пустыни и ненаселенный север. Это большая страна, и в ней очень много деревьев, растущих близко друг от друга. И они живут между этими деревьями. И у них нет иных посевов, кроме проса, и нет винограда, но очень много меда, из которого они изготовляют вино и тому подобные напитки. Сосуды для вина делаются у них из дерева, и случается, что один человек ежегодно делает до 100 таких сосудов. Они имеют стада свиней, так же как мы стада баранов. Мертвого сжигают. Если у них умирает человек, то его жена, если любит его, убивает себя. Они носят высокие сапоги и рубахи до лодыжек. Все они огнепоклонники. У них есть струнные инструменты, неизвестные у мусульман, на которых они играют. Их оружие — щиты, дротики и копья. Царь (падшах) их зовется Смутсвит4, и пища их царя молоко. Зимой они живут в хижинах и в землянках. У них много замков и крепостей. Одежда их большей частью из льна. Они считают своей обязанностью по религии служение царю. У них два города:

  1. Вабнит5 — первый город на востоке [страны славян], и некоторые из его жителей похожи на русов. 2. Хордаб6 — большой город и место пребывания царя.

(Перевод А.П. Новосельцева: Новосельцев 2000. С. 295-296)

 

Арабские письмена  Страна [русов]7. На восток от нее — гора печенегов, на юг — река Рута8, на запад — славяне, на север — ненаселенный север. Это большая страна, и народ ее плохого нрава, непристойный, нахальный, склонный к ссорам и воинственный. Они воюют со всеми неверными, окружающими их, и выходят победителями. Царя их зовут хакан9 русов. Страна их изобилует всеми жизненными благами. Среди них есть группа из моровват10. Знахари11 у них в почете. Ежегодно они платят одну десятую добычи и торговой прибыли государю. Среди них есть группа славян, которая им служит. Они шьют шаровары приблизительно из 100 гязов холста, которые надевают и заворачивают выше колена. Они шьют шапки из шерсти с хвостом, свисающим с затылка. Мертвого сжигают со всем, что ему принадлежало из одежды и украшений. С ними [мертвыми] кладут в могилу еду и питье…

  Куйа.а12 — город русов, ближайший к мусульманам, приятное место и резиденция царя. Из него вывозят различные меха и ценные мечи. Сла.а — приятный город, и из него, когда царит мир, ведется торговля со страной Булгар13. Артаб14 — город, где убивают всякого чужестранца и откуда вывозят очень ценные клинки для мечей и мечи, которые можно согнуть вдвое, но, как только отводится рука, они принимают прежнюю форму.

(Перевод А.П. Новосельцева: Новосельцев 2000. С. 304-305)

 

  Слово об области болгар внутренних15. Это — область, в которой нет ни одного города; жители храбры, воинственны и внушают страх. Их нравы походят на нравы тех турок, которые живут по соседству с областью хазар. Со всеми русами у них война; со всеми окрестными областями они ведут торговлю. Они владеют баранами, оружием и приспособлениями для войны.

(Перевод В.В. Бартольда: Бартольд 1973. С. 543)

 

Мутаххар ибн Тахир ал-Мукаддаси (Макдиси) Пределы мира от востока к западу Гардизи

 


 

КОММЕНТАРИИ

1 Рассказ о славянах в "Худуд ал-'алам" восходит к данным "Анонимной записки".

2 В рукописи: Даръя-йе гурзийан (л. За, 8а). В.Ф. Минорский прочел это название как Даръя-йе варанг (Варяжское море). С ним не согласился А.П. Новосельцев, рассматривавший это наименование как искаженное Даръя-йе хазар, т.е. "Хазарское море", как называли Черное море арабские писатели IX в.

3 Аноним употребляет это традиционное арабское наименование Византийской империи в расширительном значении, включая в это понятие все известные ему европейские христианские народы.

4 В.Ф. Минорский рассматривал этот антропоним как непонятое персидским Анонимом арабское йусаммуна-ху С.вит, т.е. "его зовут Свит".

5 Этот славянский город упоминают и некоторые другие арабские и персидские авторы X-XI вв., которые приводят иные варианты наименования: Ва?.и?, Вантит, Историографию см.: Новосельцев 2000в. С. 299-300; Калинина 2000а.

6 Наименование этого славянского города в других арабо-персидских источниках имеет несколько вариантов: Джарваб/Джарват (Ибн Русте), Джарват (Гардизи), Хадрат (ал-Марвази), которые, по мнению исследователей, являются искаженными формами слова "Хорват" (Гаркави 1870. С. 266; Новосельцев 2000в. С. 300). Предполагается, что Аноним имеет в виду славянское племя хорват и их центральный населенный пункт, который мог носить такое же наименование.

7 Для описания страны русов Аноним использовал два источника — сведения "Анонимной записки" о русах, живущих на "острове", и данные ал-Истахри о трех "группах" русов.

8 Этот гидроним воплощает представления персидского Анонима сразу о нескольких реках Восточной Европы, точно идентифицировать которые пока не удается. Среди рек, сведения о которых могли оказать влияние на формирование представления о реке Руте, называют Оку, Дон, Дунай. О различных подходах к трактовке этого гидронима см.: Новосельцев 1990. С. 19-20; Мишин 2000. С. 60-61.

9 Каган (араб. хакан) — алтайский титул, символизировавший верховную власть у древних тюрок.

10 Персидское слово моровват В.Ф. Минорский вслед за догадкой В.В. Бартольда перевел как синоним арабского слова руджула ("рыцарственность"). С ними согласился А.П. Новосельцев, увидевший в этом сообщении "Худуд ал-'алам" свидетельство о наличии у русов определенной категории воинов-дружинников, основным занятием которых были набеги на соседние племена (Новосельцев 2000в. С. 310-311). О термине моровват см. также: Родионов 1988. С. 60-68.

11 Жрецы.

12 Отождествляется с Киевом (Новосельцев 2000в. С. 319-320).

13 Волжская Булгария.

14 Артаб (название пишется так же, как Уртаб и Иртаб) — упоминаемая в целом ряде мусульманских географических сочинений столица правителя одной из трех "групп" русов, именуемой ал-Арсаниййа. Впервые упоминается в сочинении ал-Истахри, который, вероятно, позаимствовал эти сведения у своего учителя ал-Балхи. Неясность сведений об этом пункте не позволяет однозначно отождествить его с каким-либо известным нам топонимом. Наиболее известные идентификации — с мордовским племенем эрзя (К.М. Френ, Й. Маркварт), Великой Пермью (Д.А. Хвольсон), землями Окского бассейна (П. Смирнов), Тмутороканью (Г.В. Вернадский), Роднем близ Киева (Б.А. Рыбаков), Ростовом и районом Белоозера (А.П. Новосельцев, В.В. Дубов). Не исключено также, что рассматриваемый топоним появился как литературный "собирательный образ", в котором сплелись сведения о разных географических объектах (историографию см.: Новосельцев 2000в; Коновалова 1995а).

15 Из более ранних источников этот хороним встречается только в сочинении ал-Истахри, откуда, по всей вероятности, его и позаимствовал автор "Худуд ал-'алам". Однако, если у ал-Истахри в характеристике "внутренних болгар" есть детали, позволяющие отнести их описание к Дунайской Болгарии, то во "внутренних болгарах" персидского Анонима следует видеть либо черных болгар, обитавших в Северном Причерноморье, либо волжских булгар (Мишин 2000. С. 55).

 

«ПРЕДЕЛЫ МИРА ОТ ВОСТОКА К ЗАПАДУ»