«САГА О ЛЮДЯХ ИЗ ЛОСОСЬЕЙ ДОЛИНЫ»
Сага была предположительно написана в 1230-1260 гг. Сохранилась во многих рукописях не древнее 1300 г. Источниками ее были как устная традиция, так и письменные тексты, среди последних — «Книга о занятии земли» и некоторые королевские саги. Автор саги неизвестен. Основное ее содержание — распри, происходившие в одной из долин Западной Исландии в конце X — начале XI в.
В приводимом фрагменте речь идет о купце Гилли по прозвищу Гардский («Русский»), упоминается надетая на нем гардская («русская») шапка.
Издание: Laxdœla saga / Einar Ól. Sveinsson // IF. 1934. В. V. Bis. 1-248.
Перевод: Сага о людях из Лососьей Долины / Перевод В.Г. Адмони и Т.И. Сильман // Исландские саги / Под общей редакцией О.А. Смирницкой. СПб., 1999. Т. I. С. 217-410.
Литература: Schier 1970. S. 51; Стеблин-Каменский 1971; Стеблин-Каменский 1978. С. 25-26; Стеблин-Каменский 1979а; Simek, Hermann Pálsson 1987. S. 225-226; Sverrir Tómasson 1993.
«САГА О ЛЮДЯХ ИЗ ЛОСОСЬЕЙ ДОЛИНЫ»
1
XII
[…] Однажды, когда Хёскульд вышел развлечься с некоторыми людьми, он увидел великолепный шатер в стороне от других палаток. Хёскульд вошел в шатер и увидел, что перед ним сидит человек в одеянии из великолепной ткани и с русской шапкой на голове1. Хёскульд спросил, как его зовут. Тот назвал себя Гилли.
— Однако, — сказал он, — многим больше говорит мое прозвище: меня зовут Гилли Русский2.
Хёскульд сказал, что часто о нем слышал. Его называли самым богатым из торговых людей. […]
(Перевод В.Г. Адмони и Т.И. Сильман по IF. V. 22-23)
КОММЕНТАРИИ
1 Русская шапка (gerzkan hattr).
2 Гилли Русский (Gilli inn gerzki). Прозвище "Гардский" (от наименования Руси Gardar) носят в сагах купцы, плавающие на Русь.