lang="ru-RU"> ПРЯДЬ О ТОРСТЕЙНЕ, СЫНЕ ХАЛАЯ С ПОБЕРЕЖЬЯ - Русь Изначальная
Site icon Русь Изначальная

ПРЯДЬ О ТОРСТЕЙНЕ, СЫНЕ ХАЛАЯ С ПОБЕРЕЖЬЯ

«ПРЯДЬ О ТОРСТЕЙНЕ, СЫНЕ ХАЛАЯ С ПОБЕРЕЖЬЯ»

  Прядь («Porsteins páttr Síðu-Hallssonar») сохранилась в двух редакциях в составе «Саги о Магнусе Добром и Харальде Суровом Правителе» в «Гнилой коже», а также в «Книге с Плоского Острова».

  Знатный норвежец Эйнар Брюхотряс напоминает в разговоре конунгу Магнусу Доброму, как он ездил за ним на Русь. В пряди используется самое раннее древнескандинавское обозначение Руси — Гарды.

  Издание: Morkinskinna / Finnur Jónsson // SUGNL. 1932. В. LIII. S. 111-115.

  Литература: Simek, Hermann Pálsson 1987. S. 363; Гуревич 2004.

«ПРЯДЬ О ТОРСТЕЙНЕ, СЫНЕ ХАЛАЯ С ПОБЕРЕЖЬЯ»

1

  [Исландец Торстейн, вызвавший гнев конунга Магнуса Доброго, проводит зиму у Эйндриди, сына Эйнара Брюхотряса. Эйнар пытается всех помирить и на йоль приходит к конунгу. Среди прочего, Эйнар говорит:] «И кажется мне, что ты уже не помнишь, как я ездил за тобой на восток в Гарды, и поддерживал твою власть, и стал твоим приемным отцом. Думаю я о тебе каждый час, как честь твою увеличить. А сейчас я уеду из страны и никогда больше не буду тебе помогать». [Эйнару удается помирить исландца, своего сына и конунга Магнуса.]

(Перевод Т.Н. Джаксон по Msk. 115)

  

«ПРЯДЬ О ТОРСТЕЙНЕ,
СЫНЕ ХАЛАЯ С ПОБЕРЕЖЬЯ»

 

Exit mobile version