lang="ru-RU"> ГРАМОТА КЁЛЬНСКОГО АРХИЕПИСКОПА РАЙНАЛЬДА ГОРОДУ МЕДЕБАХУ - Русь Изначальная
Site icon Русь Изначальная

ГРАМОТА КЁЛЬНСКОГО АРХИЕПИСКОПА РАЙНАЛЬДА ГОРОДУ МЕДЕБАХУ

«ГРАМОТА КЁЛЬНСКОГО АРХИЕПИСКОПА РАЙНАЛЬДА
ГОРОДУ МЕДЕБАХУ»

  Грамота может служить одним из документов, красноречиво иллюстрирующих торговые связи нижненемецких городов по Балтике, которые достигали и Руси. 60-е гг. XII в. — этапный рубеж в истории балтийской торговли, так как именно в это время саксонский герцог Генрих Лев издал грамоту о беспошлинном доступе иностранных купцов в Любек.

  Издания: Оригинал грамоты, изданный в 1839 г. в собрании вестфальских актов (Dipl. Rein.), погиб через пять лет во время пожара. Поэтому все последующие издания восходят к изданию 1839 г. Регест: HUB 1. N 17.

«ГРАМОТА КЁЛЬНСКОГО АРХИЕПИСКОПА РАЙНАЛЬДА ГОРОДУ МЕДЕБАХУ»

(1165 г.)

  Во имя Святейшей и Нераздельной Троицы. Райнальд (Rainoldus), Божией милостью архиепископ Кёльнской (Coloniensis) церкви1, своим возлюбленным горожанам (oppidani), пребывающим в Медебахе (Madebach)2, навечно. [Подтверждаются все правовые установления, которыми пользовались граждане Медебаха при предшественниках Райнальда3. Следует перечисление казусов из области гражданского, уголовного, брачного и прочего права.]. Кто дает кому-либо из своих сограждан (concives) свои деньги, чтобы на них торговать к обоюдной выгоде в Дании (Datia), или на Руси (Rucia)4, или в другой стране (regio), должен пригласить веродостойных своих сограждан, чтобы видели и были свидетелями этой сделки. Если впоследствии взявший деньги поведет себя обманным образом и захочет под ложной присягой удержать [подлежащее отдаче], одолживший деньги по свидетельству тех, кто присутствовал, должен удержать [подлежащее отдаче] с большим правом. Так будет справедливо, чтобы он мог возражать. И если те, кто присутствовал, по дружбе, или за взятку, или из недоброжелательства, или из вероломства станут отрицать истину, пусть каждый в отдельности присягают на святых, что никогда не приходили [для свидетельства]. [Следуют еще 10 положений, среди которых — установление порядков на рынке Медебаха по образцу рынка в Зосте5. Перечислены свидетели.] Дано в Кёльне во 2-е календы сентября6, в лето от Воплощения Господня7 1165-е, 13-го индикта8, в правление господина Фридриха (Fridericus), непобедимого римского императора (Romanorum imperator)9, под председательством господина Райнальда, архиепископа кёльнского, в лето его святительства 7-е10. Во имя Божие, счастливо. Аминь.

(Dipl. Rein. P. 73-76)

  


КОММЕНТАРИИ

1 Райнальд Дассельский, канцлер германского императора Фридриха I Барбароссы с 1156 г., избранный по настоянию императора в 1159 г. на кёльнскую кафедру, один из наиболее влиятельных политиков середины XII в., активный защитник интересов Фридриха I во время так называемой "папской схизмы", когда после 1159 г. папе Александру III последовательно избирались прогерманские антипапы Виктор IV и Пасхалий III.

2 Это значит, что Медебах, располагавшийся юго-восточнее Зоста, находился не просто в составе Кёльнской архиепископии, но и, подобно Зосту, входил во владения архиепископа как феодального сеньора.

3 Имеются в виду прежде всего установления в связи с предоставлением Медебаху городских прав при кёльнском архиепископе Арнольде, в 1144 г.

4 Вместо Rucia предлагалась конъектура Rugia (славянский остров Рюген по соседству с Данией), но она не имеет под собой достаточных оснований и не удержалась в науке. Вряд ли подлежит сомнению, что кёльнские канцеляристы, составлявшие грамоту, подразумевали столь желанное ввиду доходности участие медебахского купечества в международной торговле по Балтике. Она получила новый стимул, после того как в 1134 г. германский император Лотарь III взял под покровительство империи готландское купечество. Поэтому вполне вероятно, что нормы, относящиеся к дальней торговле жителей Медебаха, присутствовали уже в грамоте архиепископа Арнольда 1144 г. (см. предыдущее примеч.). О том, что русские торговые ладьи в то время доплывали до Готланда и Дании (а соответственно, и наоборот), прямо свидетельствует "Новгородская первая летопись" под 1130 и 1134 гг. (НПЛ. С. 22-23).

Особо следует остановиться на выражении "в Дании или на Руси". Как видно из непосредственно далее следующих слов "или в другой стране", Дания и Русь названы только в качестве примеров — быть может, как крайние, западая и восточная, оконечности балтийского торгового ареала. Вместе с тем, оборот "в Дании или на Руси" ("in Datia vel in Rucia"), образующий скрепленную ассонансом топонимическую пару, производит впечатление устойчивой формулы. Она имеет параллели и в картографии XII-XIII вв.: на так называемой карте Генриха Майнцского и Хер(е)фордской карте, где встречается легенда "Dascia et Russia", "Dacia. Нес et Rusia" (Чекин 1999. С. 129, 155 [§ 23], 202). Однако локализация этих легенд на картах показывает, что под Da(s)cia в данном случае имелась в виду античная Дакия в низовьях Дуная, так что Rus(s)ia заступала место "Готии", модернизируя характерный для средневековой картографии оборот "Dacia ubi et Gothia" ("Дакия, где и Готия"). Допустимо думать, что кёльнские книжники могли иметь под рукой карту типа карты Генриха Майнцского с модернизированной таким образом легендой и применили картографическое клише к ситуации на Балтике, где им также были известны и "Дакия"-Дания, и Русь.

5 Зост — торговый город в верховьях реки Рур, опорный пункт власти кёльнских архиепископов в Вестфалии. Городское право Зоста, фрагменты которого засвидетельствованы с начала XII в., послужило образцом для многих немецких городов. Более 60 городов Вестфалии в средневековье были объединены правовым союзом с центром в Зосте ("Зостским правом"); это означало не просто заимствование юридических установлений, но и признание за Зостом роли толкователя права и юридической инстанции с рекомендательными полномочиями. Активное участие Зоста в торговле по Балтике (соль, ткани, изделия из металла), в том числе и с Русью, документировано, в частности, участием делегатов этого города ("ис Жата"), наряду с делегатами от "Готского берега" (Готланда), Любека, Мюнстера, Дортмунда, Риги, в заключении (подтверждении) договора со Смоленском в 1229 г. (Смол. гр. С. 25, 30, 35 и след.).

6 31 августа.

7 См. № 1, примеч. 1.

8 Указание на индикт совпадает с годовой датой.

9 Германского императора Фридриха I Барбароссы; о титуле "римский император" применительно к германским императорам из династии Штауфенов см. № 46, примеч. 42.

10 Указание на год святительства совпадает с годовой датой.

«ГРАМОТА КЁЛЬНСКОГО АРХИЕПИСКОПА
РАЙНАЛЬДА ГОРОДУ МЕДЕБАХУ»

 

Exit mobile version